こんにちは! オンライン専門の韓国語スクールMingo です。
今回は日常会話で使える簡単フレーズをご紹介!
韓国語初心者の方もぜひ覚えて使ってみてくださいね。
「気が合う」は韓国語でなんて言う?
韓国語で「気が合う」は「코드가 맞다」と言います。(発音はこちらをチェック!)
直訳すると「コード(code)が合う」で、この場合「コード」とは感性や感覚などの意味で使われており、「気が合う・ウマが合う」「考え方や価値観が同じ・似ている 」というようなことを表現するフレーズです。
こちらは韓国の人気グループSF9の「Hey Hi Bye」という曲です。
この曲の歌詞にも「코드가 맞다」は使われています。
“Girl let’s not pretend We ain’t a thing
너랑 나 코드가 맞잖아“
(君と僕は気が合うでしょ)
気になる方はぜひYouTubeで聴いてみてくださいね。
今回は日常会話でも使える「코드가 맞다」に関連するフレーズをご紹介!
韓国語初心者の方でも簡単に覚えられるフレーズばかりですので、ぜひ気軽に使ってみてくださいね。
【目次】
- ①ユナとは気が合うんですよね。
- ②私たちはとても気が合うみたいです。
- ③趣味が同じなのでとても気が合います。
- さいごに
①ユナとは気が合うんですよね。
유나랑 코드가 맞거든요.
(ユナとは気が合うんですよね。)
語尾に「~거든요」をつけると「~なんですよね」という表現になり、相手に答えや理由を軽い感じで伝えるニュアンスになります。
この場合は「何でユナと一緒にいるのか」を伝えていますね。
注意すべき点もあり、「~거든요」はツンツンした口調や表情で使うと、「~なんですけど、何か」のような冷たいニュアンスで聞こえてしまうこともあります。
同じ言葉でも口調の違いで別のニュアンスにとられてしまうこともあるので気をつけましょう。
②私たちはとても気が合うみたいです。
우리는 코드가 잘 맞는 것 같아요.
( 私たちはとても気が合うみたいです。)
「코드가 잘 맞다(とても気が合う)」もよく使う表現です。
丁寧な表現にすると、
「코드가 잘 맞아요」
「코드가 잘 맞습니다」
(とても気が合います)
となります。
好きなものが似ていたり、価値観が近い人がいたら使ってみましょう。
③趣味が同じなのでとても気が合います。
취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
(趣味が同じなのでとても気が合います。)
次は同じような表現として使うフレーズをご紹介します。
「마음이 맞다」は直訳すると「心が合う」で「코드가 맞다」と同じように「気が合う」という表現で使うことができるフレーズです。
他に「마음이 통하다(心が通じ合う)」も似たような意味で使えます。
また、「笑いのツボが合う」は、「ギャグ」を意味する「개그」を使って「개그 코드가 맞다」といいます。
「気が合う」という中にも「趣味が似ている」「好きな曲が同じ」「価値観が近い」「笑いのツボが合う」など色々な意味がありますよね。
ぜひ覚えて使ってみてください。
4. さいごに
いかがでしたか?今回は 「코드가 맞다(気が合う)」に関連するフレーズをご紹介しました。
日常会話で使えるフレーズですので、韓国語初心者の方もぜひ覚えて使ってみてくださいね。
発音に不安がある方は気になる単語やフレーズをコピーして翻訳サイトで音声を聞いて発音の練習してみてください。
練習した発音がちゃんと韓国人に伝わるのかを確認し、せっかく身に付けた発音を忘れない様にするために、1ヶ月に数回はネイティブ先生と話すチャンスを作っておくのは大事です。
オンライン専門の韓国語スクールMingoでは、自分のニーズや状況、レベルに合わせてネイティブのベテランの先生と優しい雰囲気で楽しく韓国語会話と韓国語勉強が出来ます。
まずは、無料体験レッスンでMingoだけの「カスタマイズできる究極の個人レッスン」を経験してみませんか?
インスタグラムも更新中!ぜひフォローしてくださいね。質問やコメントもお待ちしております!
【Mingo】
自分の個性とニーズに合わせて楽しく学べる!オンライン専門の韓国語スクール【Mingo】では、内容・レベル・スタイルのすべてを「私」に合わせてカスタマイズした、真のマンツーマンレッスンをご提供しています。
1分で完了!今すぐ無料体験レッスンを申し込む(クリック)